新約伴讀
希伯來書第二章
週一 恐怕我們隨流漂去【3】
希伯來書二章一至二節:
1所以,我們必須越發注重所聽見的,恐怕我們隨流漂去。2那藉着天使所說的話,旣是確定的,凡干犯、悖逆的,又都受了該受的報應;
在這裏還有一個希臘字,就是pararrhueo。這一個字有兩方面的意思。第一方面的意思,是漏,把東西漏掉。第二方面的意思是漂,隨流漂走。因為它有這兩方面的意思,所以翻中文聖經的人,就把它兩個意思翻在一起。在中文聖經裏,把它繙作「隨流失去。」漂的意思繙作「隨流。」但是光說隨流不彀,還有一個意思。所以就再加上「失去」兩個字,來補上漏的意思。但是在英文聖經裏,就有兩種的繙譯。一種是光說到漂,一種是光說到漏。所以在這裏有兩方面的意思。旣然有兩方面的意思,我們就把兩方面的意思都留在這裏。
漏是甚麼?就像有一鍋的水,這一個鍋是有洞的,你要從這邊拿到那邊去,你要從那邊再拿到這邊來,你要從那邊井那裏拿到這邊廚房裏來,你必須要頂快的跑,因為不然要漏光了,拿到家裏要沒有水了。使徒說,恐怕我們漏掉了,意思就是你們雖然聽見了這麼多的事情,關於主耶穌基督的事情,你們又聽了這麼多,但是你們千萬不要把它漏掉了。有好些事情,我覺得基督徒作得頂不好的,就是你如果問他,你的兒子的名字叫甚麼,恐怕他能彀頂快的告訴你,說,我不會忘了他的名字叫甚麼。但是你如果問他聖經講甚麼,馬太一章講甚麼,馬可十六章講甚麼,他就忘記了。
Pararrhueo,還不只有這一個漏的意思,在原文裏還有一個意思,就是漂,意思就是在旁邊漂過去。你知道甚麼叫作漂?漂就是說,不用力氣的。駛船是要用力氣的,但是你如果隨着水一直漂,就不用力氣。漂就是隨水的力氣去。漂的意思,就是隨水流,水往那裏流你也往那裏去。所以我們中文聖經說「隨流。」請你記得,要往你所定規的目的地去,總沒有漂的可能。要到浦東去,總得握住了你的舵,用力的駛,不能漂,漂不能叫你達到目的地。你要到高昌廟去,你不能隨流下到吳淞口去,你不能漂。你要到專一的目的地去,你不能漂,你必須用專一的力量來反對漂。要達到目的地,是需要你用力的。但是漂是最不費力氣的,是放在水裏而流的。
在許多的事情上,它把我送到那裏,就到那裏,水把我帶到那裏,我就到那裏,風把我吹到那裏,我就到那裏,這就是漂。朋友們!屬靈的事情,屬靈的生活,與所有關於基督的事,都必須在神的面前去牢牢的抓住,同時還需要我們用力量來反對。你要抵擋撒但,你要拒絕世界,你要棄絕自己。你想在那裏都可以安歇麼?你以為作基督徒是這麼容易的麼?你想我們可以大意,在那裏順水漂麼?沒有這麼便宜,請你記得,你的心要有一個專一的目的,不能漂。
無論如何要保守自己不隨流失去這麼大的救恩。因為神的救恩不只包括在今世的生活,並且包括一直到國度裏,到千年國度裏與主一同在榮耀裏。救恩不只是今生的,也是在國度裏的。所以今天因為我們要得着這麼大的救恩,因為要在國度的榮耀裏有分,所以我們要保守我們的特別,不漂不漏。(倪柝聲文集第二輯第一册,復刊基督徒報,漏與漂)
