点击播放,收听
有声版

祷告:

主,谢谢你向我说的话,使我能够借着读你的话,受你的教导。主,得着我的时间,进入你的话语!阿们!

读经:

提后3:16 圣经都是神的呼出,对于教训、督责、改正、在义上的教导,都是有益的。

承先启后,进而更有所见

翻译圣经,历代是逐渐进步的。惯例总是承先启后,后者借助于先者,进而更有所见。恢复译本,乃以华语中最通行的国语和合本为参照,尽力保留其语体、节奏、以及人地名音译,各面的优美;并以英语中所有权威译本,以及华语中所有寻得的其他译本为参考,不但为得借鉴、启发,也为避免偏见、误断。凡较佳辞句,无不尽力采集,务求圣言中的启示,能在华语中,得到差异最少,达意最准的发表。

汇集各方圣徒对神圣启示的认识

翻译圣经,除基于对圣经原文之明了外,也在于对圣言中神圣启示的认识。历代圣徒对神圣启示的认识,也是基于他们所得之亮光,逐渐前进的。本译本所根据者,乃此类认识之集大成,加上附注,可谓二千年来,各方圣徒对神圣启示认识之结晶,希能继往又开来。